What is the difference between entonces and luego?
Entonces has a bit more of a connotation of and therefore or so (then) when used with that same future-oriented sense. It cannot have the meaning after [something] as in the luego de [algo] construction. It also can have a past-oriented meaning —that luego lacks— meaning back then.
Can you use entonces as so?
6. Entonces… Entonces is a great connecting or transition word, used like the English “so” or “therefore.” It’s certainly a formal word appropriate for written Spanish, but in spoken Spanish it also serves as a handy filler word to throw at the beginning of a sentence.
What does entonces mean?
Entonces is a common translation for “therefore” or phrases with similar meanings, although you can sometimes use various phrases of causation as well.
What language is entonces?
entonces (Spanish → English) – DeepL Translate. DeepL Pro.
Is entonces a conjunction?
Entonces can act as an adverb and a conjunction. The adverb is an invariable part of the sentence that can change, explain or simplify a verb or another adverb. The conjunction is an invariable grammatical category used to join together words and sentences.
What is the difference between Mirar and ver?
Ver is the act of using your sense of sight unconsciously to look at something tangible or intangible. Mirar is the act of using your sense of sight in a deliberate way to observe consciously a physical person or object.
How do you use entonces?
“Entonces” is used wherever you would use “then” in English. When help arrives, then we can find out what’s happened… Escuchamos la conmoción, entonces paró. We heard the commotion, then it stopped.
Is entonces an adverb?
How do you pronounce entonces?
- ehn. – tohn. – sehs.
- en. – ton. – ses.
- en. – ton. – ces.
Does a fin de que trigger subjunctive?
Adverbial clauses are introduced by adverbial conjunctions, some of which by their very nature always indicate something anticipatory and hence always take the subjunctive: antes de que (before), para que (so that), a fin de que (so that), sin que (without), a menos que (unless), and con tal de que (provided that).
What is the difference between escuchar and OIR?
This is precisely the difference between oír and escuchar. In short, the Spanish verb oír (oh-EER) translates as ‘to hear’ (you perceive sounds). Conversely, escuchar (ehs-koo-CHAHR) translates as ‘to listen’ (you pay close attention to a sound).